Entradas|Comentarios

Archivos de Categorías: Humor

El controlador enmascarado

Mi querido Presidente,
admirado Señor Lema,
discúlpeme si esta carta
su ritmo cardíaco altera
pues que va a su corazón
directa como una flecha.

De las que lanza Cupido,
es mi deseo ella fuera.

De amores pretendo hablarle;
sé bien que esas menudencias
son para quienes vivimos
apegados a la tierra,
mientras a los que Olimpo
del Poder y la Riqueza
habitan a mayor gloria
de los siervos de la gleba
que por razones del cargo
aplastan y pisotean,
sólo importa lo que engorde
sus nada corrientes cuentas. Leer más »

El Jueves

Vía Facebook (Aythami Trujillo)

El naranja perderá, pero sólo el domingo

Hay una información aeronáutica esencial que no nos enseñaron en
Senasa (ni lo enseñarán), y es cómo dar un resultado de fútbol en
inglés. Varios compañer@s me han preguntado estos días así que aclaro un par de cosas. (Antes mis disculpas al que conoce todo esto).

Muchos pilotos han preguntado “Do you have the latest football score?”
La respuesta sería “Negative, via flight plan route please”.
Si insisten:
0-0 en inglés se dice nil-nil. No se dice zero-zero. Y por
extensión… 1-0 es one-nil. 2-0 two-nil.
“Spain are leading Holland by one goal to nil”. No sería correcto
decir “Holland are winning Spain” por razones obvias.

El descanso es “half-time”. Primer tiempo sería: “First half”. Segundo
tiempo: “Second half”

La prórroga: “Extra time”. Resultado después de la prórroga: “Result
after extra time”.

Tanda de penaltis: “Penalty shoot-out”

Otra cosa. Holanda se puede decir de dos formas: Holland, or The
Netherlands. A los holandeses les llamamos “The dutch”. Como
curiosidad, y en referencia a su idioma “double dutch” es algo
ininteligible.

Espero haber sido de ayuda. Sigo apoyando el naranja de las rutas, las esperas y de guantánamo pero el domingo buscaré una camiseta roja.

Robert

Sin comentarios

Empresa Líder

Leer más »